Criei o blog Traduzindo a Dublagem em 22 de abril de 2016 para sair da inércia e da minha zona de conforto. Ao criá-lo, meu objetivo foi compartilhar o meu conhecimento, minhas experiências e vivências adquiridas ao longo da minha carreira como tradutor para dublagem com meus colegas de profissão, como também abordar os diversos aspectos do universo da dublagem e da tradução para dublagem para todos os interessados nessa temática.

Com postagens sempre às sextas-feiras, trago conteúdos e informações sobre dublagem e tradução para dublagem, sempre de forma leve e descontraída.

 

Paulo Noriega

Sobre mim

Meu nome é Paulo Noriega e sou tradutor do par de idiomas inglês-português especializado no campo de tradução para dublagem. Sou especialista em tradução pela faculdade PUC-Rio, onde também me formei em Letras com o título de Bacharel em Tradução e domínio adicional em cultura greco-romana. Presto serviços de tradução para dublagem dos mais diversos gêneros para renomadas empresas do ramo, tanto do Rio de Janeiro quanto de São Paulo.

Traduzi mais de 250 horas de produções audiovisuais e sou o autor do blog Traduzindo a Dublagem, um dos primeiros blogs brasileiros inteiramente dedicado à tradução para dublagem. Desde 2012, atuo como palestrante com o intuito de divulgar o meu ofício como tradutor desta modalidade e também atuo na área de tradução editorial.