Você pode até não saber, mas, no ano de 2012, aconteceu no Rio de Janeiro, uma celebração que marcou a história da nossa dublagem, mais especificamente da dublagem carioca. Esse evento, que dá nome ao post, ficou conhecido como o 1° Prêmio da Dublagem Carioca, uma bela cerimônia para prestigiar e homenagear os principais destaques do ano anterior.
Na época, tal acontecimento foi noticiado em diversos sites e até no jornal O Globo, acredita? Quer saber um pouco mais sobre o que aconteceu nesse evento? Então vamos entrar no túnel do tempo e dar uma conferida no post do Traduzindo a Dublagem de hoje! 😉
Essa primeira cerimônia de entrega do Prêmio da Dublagem Carioca aconteceu no dia 14 de março de 2012, às 21 horas, no Teatro Carlos Gomes, localizado no centro do Rio de Janeiro. Apresentada pelo casal de dubladores Marcelo Garcia e Maíra Góes, idealizadores do prêmio, o objetivo era homenagear os profissionais da área de dublagem que atuaram nas produções dubladas do ano anterior, no caso, as de 2011.
Além das 12 categorias, a premiação homenageou dois mestres da nossa versão brasileira, Orlando Drummond e Maria Helena Pader, e também Rodrigo Fonseca, crítico e jornalista do jornal O Globo, que levou o prêmio de Amigo da Dublagem.
O processo de escolha das produções e dos profissionais nomeados se iniciou com as indicações dadas pelos diretores de dublagem, seguido da votação dos dubladores cariocas, que tiveram acesso à lista de indicações. Houve também a participação do público com o voto popular em uma categoria à parte, em que se pode votar em um dublador e em uma dubladora que não constavam na listagem dos diretores.
Abaixo está a lista das categorias contempladas nessa premiação histórica com seus respectivos vencedores:
– Melhor Ator em Dublagem de Protagonista – vencedor: Alexandre Moreno
– Melhor Atriz em Dublagem de Protagonista – vencedora: Adriana Torres
– Melhor Atriz em Dublagem de Coadjuvante – vencedora: Mariangela Cantú
– Melhor Ator em Dublagem de Coadjuvante – vencedor: Marcelo Garcia
– Melhor Direção de Filme para Home Vídeo – vencedor: Hélio Ribeiro
– Melhor Direção de Filme para Cinema – vencedor: Guilherme Briggs
– Melhor Direção de Série – vencedor: Hércules Franco
– Melhor Dublagem de Filme para Home Vídeo – vencedor: o longa Bravura indômita, dublado no estúdio Delart-Rio
– Melhor Dublagem de Filme para Cinema – vencedor: a animação Rio, dublada no estúdio Delart-Rio
– Melhor Dublagem de Série – vencedora: Grey’s Anatomy, dublada no estúdio Delart-Rio
– Ator ou Atriz Revelação em Dublagem – vencedora: Andrea Suhett
– Melhor Canção Adaptada – vencedor: “Rio”, adaptação de Félix Ferrà
– Melhor Operador de Áudio – vencedor: Rodrigo Oliveira
– Melhor Mixagem – vencedor: Marcelo Vidal e equipe de mixadores da Alcateia Audiovisual
Categorias de voto popular:
– Melhor ator em dublagem: Mário Monjardim
– Melhor atriz em dublagem: Selma Lopes
Infelizmente, a categoria de melhor tradução para dublagem não foi contemplada, mas houve um pedido de desculpas dos organizadores aos tradutores por essa falha.
Para encerrar o post, deixo a seguir vídeos de alguns momentos da premiação, a maioria gravada pelo grande dublador, Guilherme Briggs. Um grande abraço e até o próximo post! 😉
Entrega dos prêmios a Alexandre Moreno e Adriana Torres por Melhor Ator e Melhor Atriz em Dublagem de Protagonista
Entrega do prêmio a Guilherme Briggs por Melhor Dublagem de Filme para Cinema
Entrega do prêmio a Félix Ferrà por Melhor Canção Adaptada na animação Rio
Entrega do prêmio a Orlando Drummond, um dos homenageados da cerimônia
Principais fontes consultadas:
O processo da tradução para a dublagem brasileira: teoria e prática, de Dilma Machado
http://www.gaveteiro.com/posts-sobre-cinema/criticas-e-materias-de-filmes/imagem-projetada-especial-1-premio-da-dublagem-carioca/
Deixe um comentário